Powered by RND
PodcastArteLibri Oltreconfine
Ascolta Libri Oltreconfine nell'app
Ascolta Libri Oltreconfine nell'app
(6 613)(250 156)
Radio preferite
Sveglia
Sleep timer

Libri Oltreconfine

Podcast Libri Oltreconfine
Teresa Franco
Libri Oltreconfine è il podcast che racconta la letteratura straniera attraverso la voce dei traduttori. Ci spingeremo oltre i confini di una storia, per insegu...

Episodi disponibili

5 risultati 29
  • Episodio 28: Beatrice Masini - Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban
    La saga di Harry Potter, allievo alla scuola di magia di Hogwarts, continua a meravigliare i lettori da decenni imponendosi con la forza di un classico. La saggezza del protagonista e la struttura così ben organizzata del percorso formativo dei maghi e delle streghe sono solo alcuni degli elementi su cui si erige la sterminata creatività di J.K. Rowling. Con lei entriamo in un universo fantastico che ha le sue regole e il suo “vocabolario”, come ci avverte Beatrice Masini, autrice di libri per l’infanzia e traduttrice di cinque dei sette volumi. In questo episodio ci racconta il libro a cui è più legata sentimentalmente, Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban, pubblicato per la prima volta nel 1999, a partire dal quale la sua responsabilità è andata progressivamente crescendo, pur nella consapevolezza che quando si traducono opere così grandi bisogna saper “scivolare via”, ovvero “mettersi a servizio del testo”.Owl Post © 2024 by Giovanni Cascavilla is licensed under Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
    --------  
    14:23
  • Episodio 27: Margherita Carbonaro - Cuoreanimale di Herta Müller
    In questo episodio Margherita Carbonaro ci svela il potere salvifico della scrittura per Herta Müller, autrice rumena di lingua tedesca, premio Nobel nel 2009. “Cuoreanimale” racconta la storia di Lola, studentessa trovata morta in un armadio, e di quattro ragazzi che si metteranno alla ricerca della verità opponendosi al regime di Ceauşescu.  In questo romanzo corale, spiega Carbonaro, “Lola sta per tutti quelli che nella dittatura nascono e il loro destino è segnato da questa devastazione”. Müller descrive un atto di resistenza che passa attraverso la fiducia nella parola scritta, a partire da quella del titolo, che la traduttrice ha ripristinato nella sua forma originale: Cuoreanimale esprime infatti una condizione che accomuna i personaggi, “l’avidità di vita nella paura della morte”.Broken © 2024 by Giovanni Cascavilla is licensed under Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
    --------  
    15:59
  • Episodio 26: Yasmina Mélaouah - L’educazione sentimentale di Gustave Flaubert
    Apparso nel 1869, L’educazione sentimentale è il roman parisien che Flaubert sognava di scrivere da tempo e sul quale lavorò assiduamente per circa sei anni. Il risultato, come ci spiega Yasmina Mélaouah, è una ricostruzione accuratissima della società francese di metà Ottocento, in cui il grande maestro di stile riesce a riprodurre il chiacchiericcio ininterrotto dei salotti borghesi e i desideri inconfessati dei singoli protagonisti. Ma è proprio il ritmo serrato dei dialoghi a rivelare, per contrasto, il vuoto e l’insensatezza umana. Così tutte le ambizioni di Frédéric Moreau saranno destinate al fallimento, a partire da quell’amore puro e assoluto per l’enigmatica Madame Arnoux. Misurarsi con questo classico per Yasmina Melaouah ha significato fare i conti non solo con la prosa impareggiabile di Flaubert, ma anche con l’eleganza delle traduzioni italiane già esistenti, alla ricerca di un suo personale modo di intendere e restituire la bellezza.    Éducation n°34 © 2024 by Giovanni Cascavilla is licensed under Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
    --------  
    21:02
  • Episodio 25: Davide Morosinotto - Le cronache di Narnia di C.S. Lewis
    È il 1939 e quattro bambini inglesi vengono mandati nella grande casa di un anziano professore. Fuori imperversa la guerra, ma dentro casa i fratelli si annoiano, finché quasi per caso non si imbattono nel mondo magico al di là dell’armadio. Così iniziano le famose Cronache di Narnia, tra i libri fantasy più amati di sempre. C. S. Lewis, professore di letteratura inglese pubblicò il primo episodio, Il leone, la strega e l’armadio, nel 1950, mentre si trovava ancora a Oxford, la città dove si era formato e dove visse dal 1917 al 1954. Insieme a Davide Morosinotto, traduttore di una versione ridotta, illustrata da Christian Birmingham, abbiamo cercato di capire le ragioni di questo straordinario successo, ma anche cosa significa tradurre un testo a servizio delle immagini, destinato a un pubblico di giovanissimi lettori. Una sfida dove, come per la scrittura di Lewis, quello che conta è trovare un equilibrio tra semplicità e complessità.Aslan King © 2024 by Giovanni Cascavilla is licensed under Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
    --------  
    17:53
  • Episodio 24: Silvia Pozzi - Brothers di Yu Hua
    In questo episodio Silvia Pozzi ci conduce alla scoperta di una Cina inedita rispetto a quella raccontata dai media occidentali o filtrata dai nostri pregiudizi inconsapevoli. Lo fa attraverso la scrittura di Yu Hua, uno degli autori contemporanei più apprezzati, in cui tragedia e commedia si alternano senza soluzione di continuità e, come nella vita reale, nel leggere le sue pagine allo struggimento segue spesso una risata liberatoria. In Brothers, storia di due fratelli che sono bambini durante l’epoca della Rivoluzione culturale e poi adulti quando la Cina diventa una potenza capitalista, l’autore costruisce una parabola sociale, rivelando una delle sue doti più grandi: raccontare le ingiustizie del mondo attraverso lo sguardo infantile. Per Silvia Pozzi tradurre Yu Hua ha significato andare incontro al divertimento e lasciarsi investire dalle emozioni in un’affinità quasi totale.Liu Town © 2024 by Giovanni Cascavilla is licensed under Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
    --------  
    23:29

Altri podcast di Arte

Su Libri Oltreconfine

Libri Oltreconfine è il podcast che racconta la letteratura straniera attraverso la voce dei traduttori. Ci spingeremo oltre i confini di una storia, per inseguire il libro nelle sue mille rinascite.
Sito web del podcast

Ascolta Libri Oltreconfine, Live Baricco e molti altri podcast da tutto il mondo con l’applicazione di radio.it

Scarica l'app gratuita radio.it

  • Salva le radio e i podcast favoriti
  • Streaming via Wi-Fi o Bluetooth
  • Supporta Carplay & Android Auto
  • Molte altre funzioni dell'app